이재명@Jaemyung_Lee
Com todo o povo coreano, dou as mais calorosas boas-vindas à visita de Estado do respeitado Presidente Lula à República da Coreia.
(존경하는 룰라 대통령님의 대한민국 국빈 방문을 온 국민과 함께 열렬히 환영합니다.)
Como ex-operário infantil, o senhor provou com todo o seu corpo que a democracia é a ferramenta mais útil para o desenvolvimento social e econômico.
(소년노동자 출신으로, 민주주의가 사회 경제 발전에 가장 유용한 도구임을 온 몸으로 증명했습니다.)
O senhor trilhou brevemente o caminho do calvário com a destruição da democracia, mas ressurgiu com força junto ao grande povo brasileiro e agora está fazendo o Brasil renascer.
(민주주의 파괴와 함께 형극의 길을 잠시 걸었으나, 위대한 브라질 국민들과 함께 강건하게 부활하여 이제는 브라질을 부활시키고 있습니다.)
O caminho que o senhor trilhou um passo à frente, tanto na vida quanto na política, assemelha-se muito à trajetória da minha própria vida.
(삶과 정치에서 한발 앞서가신 대통령님의 길이 나의 인생 역정과 너무도 닮았습니다.)
Não tenho dúvidas de que o Brasil prosperará grandemente através da sua retidão, intensidade, desafio indomável e coragem.
(룰라 대통령님의 그 올바름과 치열함, 불굴의 도전과 용기로 브라질이 크게 융성할 것을 믿어 의심치 않습니다.)
Apoio a vida, a luta e as conquistas do Presidente Lula, que ficarão para sempre na história da democracia mundial.
(세계 민주주의 역사에서 길이 남을 룰라 대통령님의 삶과 투쟁, 성취를 응원합니다.)
Anseio por encontrá-lo em breve. Seja bem-vindo, meu eterno companheiro, Presidente Lula!
(빨리 만나고 싶습니다. 나의 영원한 동지 룰라 대통령님, 환영합니다.) Palas Atena.
* Lee Jae-myung, presidente da Coreia do Sul. Via Ana Vasconcellos. Lee Jae-myung
Nenhum comentário:
Postar um comentário